Almost The Birthday Party - Book Launch & Play Reading EventThursday 5th June, 7:30pm at The Calder Book Shop & TheatreBook Now

SCRIPT LOCALISATION

Giving your script a truly British voice

Got a strong script and want to be sure it resonates with a British audience? Whether you’ve already completed a ‘British pass’ yourself or need help fine-tuning the dialogue, humour, and cultural nuance, I can offer a specialist review to give you confidence in submitting your work to the UK market. From stage plays and screenplays to TV pilots, I bring a native dramatist’s eye and ear to ensure your story feels genuinely rooted — and is ready to go.

The Everything Theatre "Etties", 2024

Authentic Dialogue and Cultural Nuance — Without Losing Your Unique Voice

I offer a specialist script consultancy service focused on Anglicising international screenplays and theatrical works. This goes far beyond swapping “color” for “colour” or “elevator” for “lift.” I dig into the subtleties of British English — the idioms, rhythms, humour, and cultural references that help a script truly resonate with UK readers and viewers.

Born and raised in the North East of England before spending most of my adult life in London, my British identity provides an authentic, lived understanding of regional dialects and cultural nuance across the UK, enriched by a truly global outlook having lived and worked in several countries. From regional dialects to class nuances, I know how to tune a script so that it not only sounds right but feels rooted in place and character.

This work draws on two decades of industry experience across multiple markets. My plays have been staged in London, New York, and Texas, and I’ve written for primetime television in the UK, the US, and New Zealand, and have sold feature film screenplays to a major studio. I hold an MA in Writing for Screen & Stage from Regent’s University London and have also studied on the UCLA Writers’ Program. I understand the unique challenges of writing across cultures — and I know how to bring a script into alignment with the expectations and nuances of the British market without losing what makes it special.

This service is ideal for individual playwrights and screenwriters who want to submit their work with confidence to UK producers, agents, theatres, or funding bodies. It’s also valuable for production companies and studios developing international content for a British audience — whether that’s through a page-one adaptation or a targeted polish to ensure authenticity and clarity.

I approach each project with a clear process: starting with an initial read of the script, followed by a detailed dialogue pass, highlighting any areas that might need adjustment, and providing notes with suggestions for rewrites and/or substitutions where necessary.

Guide Rates
£300 Feature screenplays / Full-length plays (up to 100 pages*)
£200 Half-hour TV pilots / One-act plays (up to 35 pages*)
£100 Short films / Short plays (up to 20 pages*)
50% discount to re-read subsequent drafts.​

*Additional pages are charged at £5 per page. Please see full terms and conditions of writing service.

ANGLICISING SCRIPTS FOR THE UK MARKET